No exact translation found for حجم الأداء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حجم الأداء

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pour ce qui est de l'impact des opérations et de leur transposabilité, les résultats ont baissé en valeur relative mais se sont améliorés en valeur absolue au fil des années.
    وقد تحسن الأداء في مجال الأثر المترتب على السياسات وقابلية تكرارها من الناحية العامة وإن كان حجم الأداء قد انخفض بدرجة نسبية.
  • La réduction du nombre de postes qui accompagne le désengagement de certaines missions ne doit pas les empêcher de s'acquitter de leur tâche ou de recevoir l'appui dont elles ont besoin.
    وينبغي ألا يسمح بأن يؤثر التخفيض الحالي في عدد الوظائف بسبب تقليص الحجم، في أداء البعثات الميدانية أو في الدعم المقدم إليها.
  • À mesure que le volume des demandes s'est accru, le système a perdu en efficacité et en rapidité, particulièrement en ce qui concerne les bureaux hors Siège.
    فمع زيادة حجم التطبيقات، انخفض معدل أداء النظام وانخفضت سرعة الوصول إليه، لا سيما بالنسبة للمكاتب الموجودة خارج المقر.
  • Dès lors que ces normes étaient remplies, la participation à des chaînes mondiales de valeur permettrait aux PME de passer à des activités à plus forte valeur ajoutée, ainsi que de diversifier et de développer leurs activités.
    وحالما يتم الوفاء بتلك المعايير فإن المساهمة في سلاسل الأنشطة العالمية المضيفة للقيمة يمكن أن تتيح للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم فرصاً لتحسين أداء القيمة المضافة الأعلى وتنويع تجارتها وتوسيع نطاق هذه التجارة.
  • Dès lors que ces normes sont remplies, la participation à des chaînes de valeur mondiales pourrait permettre aux PME de passer à des activités à plus forte valeur ajoutée, ainsi que de diversifier et de développer leurs affaires.
    وحالما يتم الوفاء بتلك المعايير فإن المساهمة في سلاسل الأنشطة العالمية المضيفة للقيمة يمكن أن تتيح للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم فرصاً لتحسين أداء القيمة المضافة الأعلى وتنويع تجارتها وتوسيع نطاق هذه التجارة.
  • Note aussi que le Secrétaire général a créé au Secrétariat un groupe de travail à large participation qu'il a chargé de réaliser une étude globale des normes de production et de la mesure des résultats, prend note des premières conclusions de ce groupe de travail et prie le Secrétaire général de poursuivre l'étude des normes de production et des indicateurs de résultats, sur le plan qualitatif comme sur le plan quantitatif, en vue de lui soumettre un projet de méthode globale de mesure et de suivi des résultats, envisagés dans une optique systémique, qui tienne compte des spécificités de toutes les langues officielles et garantisse l'application des dispositions de sa résolution 58/250;
    تلاحظ أيضا قيام الأمين العام بإنشاء فرقة عمل تابعة للأمانة العامة لإجراء دراسة وافية لمعايير حجم العمل وقياس الأداء وتحيط علما بالنتائج الأولية التي أحرزتها فرقة العمل، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل دراسة معايير حجم العمل وقياس الأداء، كيفا وكما، تمهيدا لتقديم اقتراح إلى الجمعية العامة بمنهجية شاملة لقياس الأداء وإدارته انطلاقا من منظور المنظومة الكاملة، مع إيلاء عناية في الوقت نفسه أيضا لخصائص جميع اللغات الرسمية، وكفالة التقيد بقرار الجمعية العامة 58/250؛
  • Mme Mammadova (Azerbaïdjan), se référant à l'hétérogénéité des pays du Sud en matière de développement, de performance économique, de taille économique et de location géographique, dit que sa délégation souhaiterait, à l'avenir, une information analytique basée sur ces paramètres. Il serait également nécessaire de connaître les problèmes de développement auxquels sont confrontés les pays exportateurs de minéraux, tout particulièrement en liaison avec la gestion transparente des recettes budgétaires.
    السيدة ممادوفا (أذربيجان): أشارت إلى عدم التجانس بين البلدان النامية من ناحية مستوى التنمية، ونوع الأداء الاقتصادي، وحجم الاقتصاد والموقع الجغرافي، فقالت إن وفد بلدها سيرحب في المستقبل بالحصول على معلومات تحليلية على أساس تلك المعايير وأيضا، بصورة خاصة، فيما يتعلق بتحديات التنمية التي تواجهها البلدان المصدرة للمعادن مع الأخذ في الاعتبار جهود التنمية التي تبذلها حاليا، ولا سيما فيما يتعلق بالإدارة الشفافة للإيرادات الضريبية.
  • Ainsi, la mesure des résultats intitulée « Gains de productivité découlant de l'amélioration de l'exécution des tâches », figurant en regard de la réalisation escomptée intitulée « Amélioration de l'exécution des tâches » est trop vague et ne permet pas non plus de comprendre ce qui devrait être fait dans ce domaine pour obtenir des gains de productivité; en outre, si la mesure des résultats intitulée « Pourcentage de bureaux du Secrétariat faisant état de gains de productivité » est bien quantitative, elle se prête néanmoins à une large interprétation vu qu'elle ne mesure pas les gains de productivité mais indique simplement le nombre de bureaux qui en font état.
    وعلى سبيل المثال، لا يتسم مقياس الأداء التالي: ”حجم الزيادات في الكفاءة الناجمة عن تحسن طرائق أداء العمل“ فيما يتعلق بالإنجاز المتوقع التالي: ”تحسن طرائق العمل“ بما يكفي من التحديد، كما أنه لا يتيح معرفة التحسينات التي ينبغي تنفيذها في طرائق أداء العمل كي يمكن تحقيق الزيادات في الكفاءة؛ كذلك فإنه في حين أن مقياس الأداء التالي ”النسبة المئوية للمكاتب الموجودة في الأمانة العامة التي تفيد بحدوث زيادات في الكفاءة“ مقياس كمي، فإنه يترك مجالا واسعا للتفسير حيث أنه لا ينص على المقياس الذي تُقاس به الزيادات في الكفاءة، بل يقتصر على مجرد ذكر عدد المكاتب التي تفيد بحدوث زيادات في الكفاءة.